18 comentários:
De Boaz a 28 de Julho de 2010
Na Gemará existe de facto discussão qual o sentido daquele versículo. Algumas opiniões dizem que o sentido é literal: olho por olho, etc. Outras que é uma indemnização, pois numa situação em que o agressor é cego, não poderia ser-lhe aplicada a lei no sentido literal. E sendo a lei para todos, concluiu-se que todos os casos só podem ser resolvidos através de indemnização. É esta a opinião que passou para a Halachá, a Lei Judaica.
Quanto à interpretação cristã, vejamos: "Ouvistes que foi dito ‘olho por olho e dente por dente’. Porém, eu vos digo, não resistam ao mau...". Isso denota que, quem disse isto, considerava que a interpretação do versículo e sua aplicação era no sentido literal, daí a intenção de uma interpretação inversa.
De Pseudo a 1 de Agosto de 2010
Isso denota que, quem disse isto, considerava que a interpretação do versículo e sua aplicação era no sentido literal

Quem disse isso considerava que o povo, ou aqueles a quem pregava, interpretava dessa maneira e procurou corrigi-los.

Mas essa discussão é desprovida de sentido. Não leve as coisas por esse caminho. Não entre nessa seara!


Comentar artigo